Walter Whipple
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Walter Whipple (born 1943) is a Teaching Professor Emeritus of Polish in the Department of Germanic and Slavic Languages of Brigham Young University (BYU) in Provo, Utah. From 1990 to 1993, Whipple served as the president of the Poland Warsaw Mission of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church).[1]
Whipple is the author of numerous English translations of Polish poems, including works of Wisława Szymborska, Juliusz Słowacki, Cyprian Kamil Norwid, Bolesław Prus, Jan Brzechwa, Julian Tuwim, and Kazimierz Tetmajer.
As a young man, Whipple served as a Mormon missionary in Switzerland. He earned bachelor's and master's degrees from BYU and his DMA from the University of Southern California. From 1974 to 1990, he was a professor of music at Rockford College.
Whipple is a professional organist and amateur cellist. He has served as a member of the General Church Music Committee of the LDS Church.
See also
[edit]Walter Whipple served as organist at the Brigham Young University Jerusalem Center for Near Eastern Studies from May 2009 through August 2010.
Notes
[edit]References
[edit]- Church News February 3, 1990;June 24, 1995[non-primary source needed]
External links
[edit]- Official website of Brigham Young University
- Department of Germanic and Slavic Languages of BYU
- Polish Literature in English Translation
Translations available on-line
[edit]- Juliusz Słowacki (1809–1849)
- Cyprian Kamil Norwid (1821–1883)
- The Larva
- Mother Tongue (Język ojczysty)
- My Song
- To Citizen John Brown (Do obywatela Johna Brown)
- What Did You Do to Athens, Socrates? (Coś ty Atenom zrobił Sokratesie...)
- Bolesław Prus (1847–1912)
- Kazimierz Tetmajer (1865–1940)
- Julian Tuwim (1894–1953)
- The Locomotive (Lokomotywa)
- Konstanty Ildefons Gałczyński (1905–1953)
- A Song of the Soldiers of Westerplatte (Pieśń o żołnierzach z Westerplatte)
- Wisława Szymborska (1923–2012)
- A Cat in an Empty Apartment (Kot w pustym mieszkaniu)
- Children of an Epoch
- Circus Animals
- Consciousness
- The End and the Beginning
- From Korea (Z Korei)
- Hatred (Nienawiść)
- It’s Most Fortunate (Wielkie to szczęście)
- The Laboratory
- Love at First Sight (Miłość od pierwszego wejrzenia)
- May 16, 1973
- Nothing’s a Gift
- The Seance
- The Silent Movies
- The Sky
- Some People Like Poetry (Niektórzy lubią poezję)
- American leaders of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
- Brigham Young University alumni
- Brigham Young University faculty
- Living people
- Mission presidents (LDS Church)
- American Mormon missionaries in Poland
- American Mormon missionaries in Switzerland
- Polish–English translators
- Translators from Polish
- Rockford University faculty
- USC Thornton School of Music alumni
- 20th-century Mormon missionaries
- 21st-century Mormon missionaries
- 1943 births
- 20th-century translators
- 21st-century translators
- Latter Day Saints from Illinois
- Latter Day Saints from California
- Latter Day Saints from Utah
- Missionary linguists