Jump to content

Talk:Prunus mume

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Improving this article

[edit]

In an attempt to avoid an edit war, I thought I'd mention my concerns about the main article here before making changes.

1) The lead-in section of the article and the "Names" section offer slightly contradictory information. The lead section emphasizes "ume" and "Japanese apricot" whereas the "Names" section highlights Japanese apricot, Japanese plum, and Chinese plum. I would suggest either removing the names information from the lead since it's dealt with in detail in the "Names" section, or have a sentence to the effect of "Prunus mume is known by a variety of names in English, including ..." although that will get a bit redundant with the "Names" section.

2) Why is Jiangnan specifically referenced with respect to meiyu / tsuyu? Can we change that to the more general "the rainy season of China and Japan"?

3) "Ume" is used as the default term in much of the article (because the article was, of course, at "ume") ... there's no easy fix for this, but some combination of "prunus mume" and the culture-specific terms (i.e., refering to it as "ume" in Japanese contexts, "maesil" in Korean contexts) might be best. CES (talk) 11:58, 14 June 2008 (UTC)[reply]

This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . Maximum and carefull attention was done to avoid any wrongly tagging any categories , but mistakes may happen... If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 17:58, 3 July 2008 (UTC)[reply]

[edit]

The image File:NThalf.jpg is used in this article under a claim of fair use, but it does not have an adequate explanation for why it meets the requirements for such images when used here. In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. Please check

  • That there is a non-free use rationale on the image's description page for the use in this article.
  • That this article is linked to from the image description page.

This is an automated notice by FairuseBot. For assistance on the image use policy, see Wikipedia:Media copyright questions. --14:39, 6 January 2009 (UTC)[reply]

Common names of Prunus mume

[edit]

Recently there are edits about the common name of Prunus mume, however the common name of Prunus mume is "Japanese apricot" according to the following reliable sources.

  • "Prunus mume Siebold & Zucc". USDA, ARS, U.S. National Plant Germplasm System. Common Names - English - Japanese apricot (Reference(s): World economic plants)
  • "Prunus mume Sieb. et Zucc". MULTILINGUAL MULTISCRIPT PLANT NAME DATABASE, The University of Melbourne. ENGLISH : Japanese apricot.

"Chinese plum", "ume" or "mume" is not common names of Prunus mume. "Chinese plum" is referred to "Prunus salicina".

  • "Prunus salicina Lindley". MULTILINGUAL MULTISCRIPT PLANT NAME DATABASE. The University of Melbourne. ENGLISH : Japanese plum, Chinese plum.

"ume" and "mume" are simply transliterations of Japanese or Chinese words. If any objections to this comment, I will edit this article accordingly. ―― Phoenix7777 (talk) 10:28, 30 June 2011 (UTC)[reply]


The recent edit in common names added the term "mei" to coincide with "ume", both mostly somewhat known inside their own cultural groups. No big objection from me to remove both from the common names, the names section covers those terms nicely and I think we can leave it at that. "Chinese plum" generally refers to the Prunus mume, more than the salicina, a quick google search shows it. I highly oppose to removing "Chinese plum" and make this article a big POV. I haven't seen any concrete English name for it if it even excists, so my suggestion.... is to leave it at Chinese plum and Japanese apricot for the common names. Caca7 (talk) 15:29, 30 June 2011 (UTC)[reply]
I couldn't find any reliable sources that say "Chinese plum" is a common name of "Prunus mume". Unless you provide reliable sources to prove it, I will remove the name from this article. ―― Phoenix7777 (talk) 00:23, 1 July 2011 (UTC)[reply]
I went ahead and added the reference in the article if that's ok. http://www.kew.org/plants-fungi/Prunus-mume.htm Caca7 (talk) 02:05, 1 July 2011 (UTC)[reply]
[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 4 external links on Prunus mume. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 10:50, 10 December 2017 (UTC)[reply]